Цивилизация
- Что не перестает удивлять меня в Европе, - сказала жена, - так это быстрая смена лингвистических декораций. Два часа проехал, и все вокруг уже говорят на другом языке. То кругом все говорили на немецком, а потом вдруг раз - и на итальянском. Еще чуть-чуть проехал - и на французском.
Европа и вправду маленькая. От моего московского дома до дачи, где проводит лето отец, 250 км. До дачи всего лишь. А тут махнул 250 и попал из Парижа в Бельгию. И уже другие домики и другой язык.
Одно остается неизменным. Увидев русских, люди стараются выдать весь свой словарный запас: "спасибо болшой", "до свиданиа", "карашо".
Негативного отношения не замечено.
Европа и вправду маленькая. От моего московского дома до дачи, где проводит лето отец, 250 км. До дачи всего лишь. А тут махнул 250 и попал из Парижа в Бельгию. И уже другие домики и другой язык.
Одно остается неизменным. Увидев русских, люди стараются выдать весь свой словарный запас: "спасибо болшой", "до свиданиа", "карашо".
Негативного отношения не замечено.
no subject
А вам совершенно похуй. Вы же в языках ни уха ни рыла.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По какой-то вы неправильной Европе ездите.
no subject
no subject
no subject
Как так вышло, что вы совсем языков не знаете?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Как дел?" - "Патамучта!"
С прошедшым, Петрович!
no subject
Чем бухали на йубилей? А зажырали чем?
no subject
Житель Берлина или Вены с трудом понимает шваба, баварца или фризца. Хотя нет, венец баварца прекрасно поймет, а вот берлинец баварца из деревни с трудом.
У тирольцев свое типО "гаканье" (ну если перевести в российские реалии).
Когда по ТВ говорит швейцарец, то часто внизу бегут титры перевода на "нормальный" немецкий. Потому что ни его произношение, ни словарный запас, ни "диковинные" окончания непонятны другим.
И у ВСЕХ этих людей немецкий РОДНОЙ.
И разговор на диалекте считается изюминкой, а не признаком низкой культуры. Даже люди с ВО говорят в повседневной жизни на диалекте, даже на работе.
Многие немецкоязычные могут переходить на классический немецкий, но чаще всего по произношению все равно слышно, откуда он.
Диалекты это культурное наследие.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
А замечали ли вы, что все европейцы, очень быстро, выявляют из кучи народа русских? И русские тоже очень быстро, прямо на улице, отличают русских от нерусских. Им важно найти русских - ведь никто другой по-русски не говорит, а тут надо найти дорогу либо решить важную проблему. Раньше русского можно было определить по забитому рабскому взгляду. Но сейчас всё иначе, теперь мы стали гордые, слишком сильно заносчивые, задираем нос, считаем себя умнее всех в мире, да вдобавок еще можем попытаться кому угодно, где угодно в мире настучать по голове. Нас очень много стало там - в Зазеркалье.
Мне европейцы объяснили, как они нас видят. Мы теперь неприлично громко и темпераментно говорим. Они правы -так и есть.
Я предлагаю Вам изучить этот феномен, и описать его в книге. После этого вам уже не надо будет ничего писать. Имя будет создано, денег достаточно, поклонников хватит до конца жизни. После этого можно позволить себе отдыхать.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
И какой же, интересно, в Бельгии другой язык? Небось, бельгийский? )
А я то по своей простоте всегда думал, что в Бельгии язык тоже французский... ((
no subject
Даже мне, хоть я уже за рубежом 20 лет, каждый считает своим долгом сказать "вадка".
no subject
no subject